MARK16 SNSF project

back to list

arm 798 f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f.210v

DOI / Handle

Author : Dan Batovici, Armine Melkonyan

arm 798 (Matenadaran 313) f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f. 210b; transcription and English translation of f. f.128r, f.128v, f.129r, f.129v by Armine Melkonyan (University of Florence, IT); transcription and English translation of f. f. 210v by Dan Batovici (KU Leuven, BE), TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF MARK16).

Data

arm798_f.128r_ENG.html

arm798_f.129r.html

arm798_f.128v_ENG.html

arm798_f.128v.html

arm798_f.129r_ENG.html

arm798_f.129v.html

arm798_f.129v_ENG.html

arm798_f.128r.html

arm798_f.128r.xml

arm798_f.129r.xml

arm798_f.129v.xml

arm798_f.128v.xml

arm798_f.210v_ENG.html

arm798_f.210v.html

arm798_f.210v.xml

Visualization

Keywords

English translation
M 313
arm 798
Mark 16
Swiss National Science Foundation
Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts
New Testament
Textual criticism
Longer ending
Shorter ending
The Matenadaran Yerevan (Armenia)
Gospel of Luke
Armenian

Author :

Dan Batovici, Armine Melkonyan

titleen

arm 798 f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f.210v

http://nakala.fr/terms#created

2022-08

license

CC-BY-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_ddb1

keywordsen

English translation

keywordsen

M 313

keywordsen

arm 798

keywordsen

Mark 16

keywordsen

Swiss National Science Foundation

keywordsen

Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts

keywordsen

New Testament

keywordsen

Textual criticism

keywordsen

Longer ending

keywordsen

Shorter ending

keywordsen

The Matenadaran Yerevan (Armenia)

keywordsen

Gospel of Luke

keywordsen

Armenian

descriptionen

arm 798 (Matenadaran 313) f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f. 210b; transcription and English translation of f. f.128r, f.128v, f.129r, f.129v by Armine Melkonyan (University of Florence, IT); transcription and English translation of f. f. 210v by Dan Batovici (KU Leuven, BE), TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF MARK16).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Mina Monier

http://purl.org/dc/terms/dateen

1171 CE

languages

xcl

http://purl.org/dc/terms/alternative

NT.VMR Doc ID 910798

descriptionen

The Gospel Manuscript M 313 (arm 798) was copied in 1171 CE, in Edessa. As indicated in the colophon (f. 267v, 268r) the scribe is Yohannēs the priest and the commissioner is Sahak. It contains the four Gospels, 229 folios with 21 lines per page, uncial script, two columns. This Ms is one of the four known Armenian versions of the longer ending of Mark, Mk 16:9-20, quite different from the Armenian standard version (also from M 2374) and closer to the Greek one. Most probably the scribe didn’t have the standard Armenian version under his eyes and translated himself (or through someone else). Moreover, M 313 is the unique known Armenian exemplar of the Markan conclusio brevior (shorter ending) but placed at the end of the Gospel of Luke (f. 210b), as pointed by Colwell in 1937, and recently reminded by Dan Batovici (2022). It should be noted that no other Ms presents the Markan conclusio brevior at another place. Armine Melkonyan and Claire Clivaz, SNSF MARK16, © CC BY 4.0

http://purl.org/dc/terms/isVersionOf

https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=910798

http://purl.org/dc/terms/isPartOf

https://mark16.sib.swiss

http://purl.org/dc/terms/isPartOf

https://data.snf.ch/grants/grant/179755

http://purl.org/dc/terms/isReferencedBy

https://ntvmr.uni-muenster.de/catalog?docID=910798

http://purl.org/dc/terms/isFormatOf

M 313

http://purl.org/dc/terms/hasFormat

https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0844/aLSHxirdTkK1kcG=fp_vQQN.20230418T122151781796124Z

http://purl.org/dc/terms/temporal

910798

http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation

arm 798

http://purl.org/dc/terms/provenanceen

The Matenadaran Yerevan (Armenia)

author

Dan Batovici

author

Armine Melkonyan