VL 1 (Codex Bobbiensis or G.VII.15 or Codex k) f.40r, f.40v, f.41r and f.41v; transcription by Mina Monier, Claire Clivaz and Priscille Marschall (SNSF MARK16); TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier, Priscille Marschall and Claire Clivaz. The transcription is partly based on the original manuscript and John Wordsworth, W. Sanday and H. White, Portions of the Gospels according to St. Mark and St. Matthew from the Bobbio Ms. K (Clarendon Press, 1886), 22-23.
Data
Visualization
Keywords | Codex Bobbiensis Shorter ending Swiss National Science Foundation VL 1 G.VII.15 New Testament Codex k Mark 16 Textual criticism Biblioteca nazionale universitaria di Torino |
---|---|
Author : | Claire J. M. Clivaz, Prisicille Marschall, Mina Monier |
titleen | VL 1 f.40r, f.40v, f.41r and f.41v |
http://nakala.fr/terms#created | 2020-08-04 |
license | CC-BY-4.0 |
type | http://purl.org/coar/resource_type/c_ddb1 |
keywordsen | Codex Bobbiensis |
keywordsen | Shorter ending |
keywordsen | Swiss National Science Foundation |
keywordsen | VL 1 |
keywordsen | G.VII.15 |
keywordsen | New Testament |
keywordsen | Codex k |
keywordsen | Mark 16 |
keywordsen | Textual criticism |
keywordsen | Biblioteca nazionale universitaria di Torino |
descriptionen | VL 1 (Codex Bobbiensis or G.VII.15 or Codex k) f.40r, f.40v, f.41r and f.41v; transcription by Mina Monier, Claire Clivaz and Priscille Marschall (SNSF MARK16); TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier, Priscille Marschall and Claire Clivaz. The transcription is partly based on the original manuscript and John Wordsworth, W. Sanday and H. White, Portions of the Gospels according to St. Mark and St. Matthew from the Bobbio Ms. K (Clarendon Press, 1886), 22-23. |
http://purl.org/dc/terms/dateen | 380-420 CE |
languages | la |
http://purl.org/dc/terms/alternative | NT.VMR Doc ID 200001 |
descriptionen | Dated around 400 CE by Bruce Metzger, G.VII.15 or codex k or VL 1 or Codex Bobbiensis, is one of the oldest Latin manuscripts of the Gospels. It includes Mk 8,8 to Mt 15,36 on 96 folios (lac. 1 folio between 48v and 49r and 4 folios between 94v and 95r). It is known for having the shorter ending of Mark, but in a version slightly different from the Greek one (see for example GA 019, GA 044, GA 099 or the bilingual L1602). In the conclusio brevior, it notably reads qui “cum puero erant” instead of “qui cum Petro erant”, a reading maintained by the two correctors of VL 1. Other interesting variants are present in Mark 16:1 and 8b, as well as the addition of a full verse between 16,3 and 16,4. Claire Clivaz, SNSF MARK16 project, SIB Lausanne (CH); © CC-BY 4.0 |
http://purl.org/dc/terms/isVersionOf | https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=200001 |
http://purl.org/dc/terms/isPartOf | https://data.snf.ch/grants/grant/179755 |
http://purl.org/dc/terms/isPartOf | https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=200001 |
http://purl.org/dc/terms/isPartOf | https://mark16.sib.swiss |
http://purl.org/dc/terms/isReferencedBy | http://ntvmr.uni-muenster.de/catalog?docID=200001 |
http://purl.org/dc/terms/isFormatOf | G.VII.15 |
http://purl.org/dc/terms/hasFormat | https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0844/UGoCnJObSVyDntG5xWZ8ewK.20230418T122154701846425Z |
http://purl.org/dc/terms/temporal | 200001 |
http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation | VL 1 |
http://purl.org/dc/terms/provenanceit | Biblioteca nazionale universitaria di Torino |
author | Claire J. M. Clivaz |
author | Prisicille Marschall |
author | Mina Monier |