MARK16 SNSF project

back to list

syS f. 23v

DOI / Handle

Author : Sebastian Brock

syS (Sinai Syr. 30) f. 23v; transcription and English translation by Sebastian Brock (University of Oxford, UK); TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF project MARK16).

Data

syS_f.23v_ENG.html

syS_f.23v.html

syS_f.23v.xml

Visualization

Keywords

New Testament
Mark 16
Textual criticism
Swiss National Science Foundation
Shortest ending
Sinai Syr. 30
Saint Catherine Monastery Library
syS

Author :

Sebastian Brock

titleen

syS f. 23v

http://nakala.fr/terms#created

2021-04-14

license

CC-BY-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_ddb1

keywordsen

New Testament

keywordsen

Mark 16

keywordsen

Textual criticism

keywordsen

Swiss National Science Foundation

keywordsen

Shortest ending

keywordsen

Sinai Syr. 30

keywordsen

Saint Catherine Monastery Library

keywordsen

syS

descriptionen

syS (Sinai Syr. 30) f. 23v; transcription and English translation by Sebastian Brock (University of Oxford, UK); TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF project MARK16).

http://purl.org/dc/terms/contributor

Mina Monier

http://purl.org/dc/terms/dateen

4th-5th century CE

languages

syc

http://purl.org/dc/terms/alternative

NT.VMR Doc ID 702001

descriptionen

A large proportion of the undertexts of Sinai Syriac 30 contains the remains of a 4th/5th century manuscript of the Old Syriac Gospels, generally known as SyrS, or Codex Sinaiticus syriacus, alongside the Greek Codex Sinaiticus. The original manuscript must have had 166 folios, but of these only 142 survive. The Old Syriac translation of the Gospels probably dates from c. AD 200, and two other, likewise fragmentary, manuscripts of this version are known, the Codex Curetonianus (SyrC; British Library Add. 14,451; 5th century) and the undertext of another Sinai manuscript that has recently come to light, Sinai New Finds, Syriac 37 and 39 (6th century). Unlike SyrS , SyrC once had the longer ending of Mark, but only Mark 16:17-20 survives. Along with the Old Latin (Vetus Latina) the text of the Old Syriac is of very great importance for the study of the early textual history of the Greek New Testament. The standard edition is still that by A.S. Lewis, The Old Syriac Gospels (London, 1910), and this is reproduced in G.A. Kiraz, Comparative Edition of the Syriac Gospels, I-IV (Leiden, 2002); a new edition by D.G.K. Taylor is in preparation. The variants of SyrS are given in F.C. Burkitt’s edition of the Curetonianus, Evangelion da-Mepharreshe (2 vols; Cambridge, 1904).There is a Key-Word in Context Concordance of the Old Syriac Gospels by J.A. Lund (3 volumes, 2004), for which see the review by D.G.K. Taylor in Hugoye 9 (2006), 212-23. Sebastian Brock, SNSF MARK16 project; © CC-BY 4.0

http://purl.org/dc/terms/isVersionOf

https://sinai.library.ucla.edu/browse?search=Syriac+30

http://purl.org/dc/terms/isPartOf

https://mark16.sib.swiss

http://purl.org/dc/terms/isPartOf

https://data.snf.ch/grants/grant/179755

http://purl.org/dc/terms/isPartOf

http://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=702001

http://purl.org/dc/terms/isReferencedBy

https://ntvmr.uni-muenster.de/catalog?docID=702001

http://purl.org/dc/terms/isFormatOf

Syr. 30

http://purl.org/dc/terms/hasFormat

https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0844/JkW8HcspRvy1TOT5SlIMAwn.20230418T122212390728353Z

http://purl.org/dc/terms/temporal

702001

http://purl.org/dc/terms/bibliographicCitation

syS

http://purl.org/dc/terms/provenance

St Catherine's monastery, Mount Sinai

author

Sebastian Brock